វចនានុក្រម និងសន្ទានុក្រមសម្រាប់សិក្សា ជីវវិទ្យា ជីវបច្ចេកវិទ្យា កសិកម្ម និងព្រៃឈើ
សង្ខេប៖
ការសិក្សាផ្នែកវិទ្យាសាស្ត្រធម្មជាតិ និងបច្ចេកវិទ្យា
សំបូរទៅដោយពាក្យបច្ចេកទេសជា ភាសាអង់គ្លេស
ដូច្នេះហើយទាមទារជាចាំបាច់នូវវចនានុក្រម និងសន្ទានុក្រមពីរភាសា។ ខាងក្រោម
នេះជាវចនានុក្រម និងសន្ទានុក្រម អង់គ្លេស-ខ្មែរ ខែ្មរ-អង់គ្លេស
សម្រាប់សិក្សាមុខវិជ្ជាទាំងនោះ៖
១. “វចនានុក្រមជីវវិទ្យា (អង់គ្លេស-ខ្មែរ)” បោះពុម្ពលើកទីបួន ដោយដេប៉ាតឺម៉ង់ជីវវិទ្យា សាកលវិទ្យាល័យភូមិន្ទភ្នំពេញនៅឆ្នាំ ២០១៣ ។ វចនានុក្រមនេះអាចទាញយកបានពីគេហទំព័រ របស់សាកលវិទ្យាល័យដោយ៖ ចុចនៅទីនេះ!
២. “សទ្ទានុក្រមជីវបច្ចេកវិទ្យា (អង់គ្លេស-ខ្មែរ)” រៀបរៀងដោយក្រុមការងារជីវសុវត្ថិភាព នៃក្រសួងបរិស្ថាន នៅឆ្នាំ ២០០៨។ សទ្ទានុក្រមនេះមិនទាន់អាចរកឃើញប្រភព ដើមពីគេហទំព័ររបស់ក្រសួងទេ តែអាចទាញយកបានដោយ៖ ចុចនៅទីនេះ!
៣. “វចនានុក្រមបច្ចេកស័ព្ទកសិកម្ម (អង់គ្លេស-ខ្មែរ និង ខែ្មរ-អង់គ្លេស)” ចងក្រងបោះពុម្ព ដោយសាកលវិទ្យាល័យភូមិន្ទកសិកម្ម និង ACIAR នៅឆ្នាំ ២០១៥។ វចនានុក្រមនេះអាចទាញយក បានពីគេហទំព័របណ្ណាល័យរបស់ក្រសួងកសិកម្ម ដោយ៖ ចុចនៅទីនេះ!
៤. “សទ្ទានុក្រមជីវសាស្ត្រគ្រាប់ពូជ និងសុវុឌ្ឍិកម្មដើមឈើ (អង់គ្លេស-ខ្មែរ)” ដោយរដ្ឋបាលព្រៃឈើ នៅឆ្នាំ ២០០៤។ សទ្ទានុក្រមនេះអាចទាញយកបានពីគេហទំព័ររបស់ គម្រោងគ្រាប់ពូជឈើដោយ៖ ចុចនៅទីនេះ!
១. “វចនានុក្រមជីវវិទ្យា (អង់គ្លេស-ខ្មែរ)” បោះពុម្ពលើកទីបួន ដោយដេប៉ាតឺម៉ង់ជីវវិទ្យា សាកលវិទ្យាល័យភូមិន្ទភ្នំពេញនៅឆ្នាំ ២០១៣ ។ វចនានុក្រមនេះអាចទាញយកបានពីគេហទំព័រ របស់សាកលវិទ្យាល័យដោយ៖ ចុចនៅទីនេះ!
២. “សទ្ទានុក្រមជីវបច្ចេកវិទ្យា (អង់គ្លេស-ខ្មែរ)” រៀបរៀងដោយក្រុមការងារជីវសុវត្ថិភាព នៃក្រសួងបរិស្ថាន នៅឆ្នាំ ២០០៨។ សទ្ទានុក្រមនេះមិនទាន់អាចរកឃើញប្រភព ដើមពីគេហទំព័ររបស់ក្រសួងទេ តែអាចទាញយកបានដោយ៖ ចុចនៅទីនេះ!
៣. “វចនានុក្រមបច្ចេកស័ព្ទកសិកម្ម (អង់គ្លេស-ខ្មែរ និង ខែ្មរ-អង់គ្លេស)” ចងក្រងបោះពុម្ព ដោយសាកលវិទ្យាល័យភូមិន្ទកសិកម្ម និង ACIAR នៅឆ្នាំ ២០១៥។ វចនានុក្រមនេះអាចទាញយក បានពីគេហទំព័របណ្ណាល័យរបស់ក្រសួងកសិកម្ម ដោយ៖ ចុចនៅទីនេះ!
៤. “សទ្ទានុក្រមជីវសាស្ត្រគ្រាប់ពូជ និងសុវុឌ្ឍិកម្មដើមឈើ (អង់គ្លេស-ខ្មែរ)” ដោយរដ្ឋបាលព្រៃឈើ នៅឆ្នាំ ២០០៤។ សទ្ទានុក្រមនេះអាចទាញយកបានពីគេហទំព័ររបស់ គម្រោងគ្រាប់ពូជឈើដោយ៖ ចុចនៅទីនេះ!
No comments: